Юрий Зубакин (magnus_z) wrote,
Юрий Зубакин
magnus_z

Categories:

Лунная база имени Сирано

          «А посему раскройте мою книгу и вдумайтесь хорошенько, о чем в ней говорится. Тогда вы уразумеете, что снадобье, в ней заключенное, совсем не похоже на то, какое сулил ларец; я хочу сказать, что предметы, о которых она толкует, вовсе не так нелепы, как можно было подумать, прочитав заглавие».

          (Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль).

 

Острова Кука, 1980 год (Michel № 683–684)

 

          В 1980 году, к 75-летию со дня смерти Жюля Верна и 350-летию со смерти Иоганна Кеплера, почтовое ведомства островов Кука выпустила серию из восьми почтовых марок и двух блоков. Все марки посвящены исследованию Луны: сцены из фантастических книг, космические проекты, миссии «Аполлонов».

          Четыре марки и блок посвящены творчеству Ж. Верна. На трёх почтовых миниатюрах воспроизведены классические иллюстрации к книгам «С Земли на Луну» («De la terre à la lune» (1865) и «Вокруг Луны» («Autour de la lune» (1869)) художников Henri de Montaut и Émile-Antoine Bayard. Но на одной марке ((Michel № 633) изображено что-то странное, никогда не встречавшееся у Ж. Верна: сидящий в ящике человек поднимается в воздух. Ящик увешан горящими ракетами.

          И хотя на марке помещён портрет Ж. Верна, этот рисунок не относится к его книгам. Забавно, что на воспроизведённом рисунке также допущена ошибка: если судить по книге, то летательный аппарат должен выглядеть иначе.

 

          Издавна людей интересовали полёты в небо. Поэтому неудивительно, что в мифах и легендах можно найти много упоминаний о поднимающихся в небо людях и о крылатых существах.

 

Икар

Чили, 2005 год (Michel № 2127)

 

Ангелы и летящий человек

Невис, 1982 год (Michel № 81)

 

Крылатый Обая из легенды Кирибати

Кирибати, 1983 год (Michel № 417)

 

          Рисунок, помещённый на марку островов Кука, иного рода: на нём человек поднимается в воздух с помощью технического средства. Это рисунок к книге Сирано де Бержерака «Иной свет или Государства и Империи Луны» («Histoire comique des Estats et empires de la Lune» (1650)). Книга весьма примечательная, её часто цитируют в статьях о фантастике и космонавтике. И всё из-за того, герой книги долетел до Луны с помощью ракет и бычьих мозгов.

 

Воспроизедено по книге Н. Рынина «Межпланетные сообщения: Мечты, легенды и первые фантазии»

 

          Впервые книга напечатана в 1657 году, через несколько лет после смерти автора. Позднее было опубликовано незаконченное автором продолжение – «Государства и империи Солнца» («Histoire des états et empires du soleil» (1662)). В XVII–XIX веках «Иной свет...» публиковалась несколько раз, и не только во Франции. В XIX веке о путешествиях героя Сирано много писал французский астроном Камиль Фламмарион (Camille Flammarion) в «La pluralité des mondes habités», «Les mondes imaginaires et les mondes réels: Voyage astronomique pittoresque dans le ciel». В «Astronomie populaire» также упоминается книга де Бержерака.

 

 Сирано де Бержерак

Франция, 1997 год (Michel № 3258)

 

          27 декабря 1897 года в парижском театре «Порт-Сен-Мартен» состоялась премьера героической комедии «Сирано де Бержерак» по пьесе Эдмона Ростана (Edmond Rostand). Помимо прочего, в «Сирано де Бержераке» рассказывается о семи способах достижения Луны, придуманных героем пьесы. Романтизированный образ де Бержерака получился очень привлекательным, поэтому пьеса пользовалась и до сих пор пользуется большой популярностью во всём мире. По мотивам героической комедии снято несколько кинофильмов и создана по крайней мере одна опера. И, конечно же, герой Ростана отмечен в филателии.

 

«Сирано де Бержерак» в театре им. Евг. Вахтангова

СССР, 1971 год (Michel № 3941)

 

          В 1971, к 50-летию театра им. Евгения Вахтангова, в СССР выпущена серия почтовых марок. На одной из них, посвящённой народному артисту СССР Рубену Симонову, изображена сцена из спектакля «Сирано де Бержерак». Премьера спектакля, в постановке Н. Охлопкова, состоялась 20 ноября 1942 года. Рубен Симонов играл Сирано (на марке он в центре), Цецилия Мансурова – Роксану, а Виктор Кольцов – Кристиана.

          В 2007 году в Сербии выпущена серия марок «Великие сербские актёры. На марке, посвящённой Любишу Йовановичу (Michel № 177) актёр изображён в образе Сирано.

          Отмечу, что в разные годы во Франции появилось несколько спецштемпелей, посвящённых Сирано де Бержераку.

 

          Любопытна история книги де Бержерака и пьесы Ростана в России. На русском языке героическая комедия опубликована значительно раньше книги: пьеса в переводе Т. Щепкиной-Куперник появилась в 1898 году. Известно несколько переводов «Сирано де Бержерака», некоторые из них заметно отличаются друг от друга. Вот как выглядит рассказ Сирано о втором способе путешествия на Луну у разных переводчиков:

 

          Пер. Т. Щепкиной-Куперник:

          «Сирано (отступая, чтобы увлечь его за собою).

          А вот еще одно: устроить так полет;

          Наполнить воздухом большой сундук из кедра,

          А чтобы разрядить порядком воздух тот,

          Устроена должна там быть икосаэдра

          Из стекол зажигательных».

 

          Пер. Вл. Соловьёва:

          «Второй: при ветре, приложив

          Ладони к крыльям мельницы крестьянской,

          Вы понеслись бы с силой адской

          Под сень космических олив!»

 

          В 1876 году в Петербурге был издан перевод книги Фламмариона «Les mondes imaginaires et les mondes réels» (Фламмарион К. Жители небесных тел с точки зрения строго научной, философской и фантастической: В 2 ч. – СПб: Тип. и хромолитораф. А. Траншеля, 1876). В книге много место уделено путешествию героя де Бержерака на Луну, описаны различные способы полёта.

          В 1928 году вышла книга советского учёного в области воздухоплавания, авиации и начертательной геометрии Н. Рынина. В книге рассказывается о полётах на другие планеты в фантазиях романистов (Рынин Н. Межпланетные сообщения: Мечты, легенды и первые фантазии. – Л.: 1928). Книге Сирано де Бержерака посвящена целая глава. У Рынина не было текста книги «Иной свет, или Государства и Империи Луны», поэтому он воспользовался пересказом книги Сирано де Бержерака из других книг, в том числе из героической комедии Ростана и «Жителей небесных тел» Фламмариона. Но пересказ – это неполноценное произведение, поэтому Рынин допустил несколько неточностей при описании способов путешествий на Луну.

          На русском языке книга Сирано де Бержерака впервые опубликована в 1931 году (Сирано де Бержерак. Иной свет, или Государства и Империи Луны / Ред. и всуп. ст. В. И. Невского. – М. – Л., Academia, МСМXXXI. – 304 с.). Когда в 1937 году академика Невского (настоящее имя – Кривобоков Феодосий Иванович) репрессировали, в библиотеках из книги изымали вступительную статью, а фамилию Невского тщательно замазывали несмывающейся краской. В таком виде я впервые увидел книгу Сирано де Бержерака в Челябинской областной публичной библиотеке.

          В 1970 году в серии «Библиотека всемирной литературы» появился уточнённый перевод Е. Гунста (Сирано де Бержерак. Иной свет, или Государства и империи Луны / Пер. Е. Гунста // Утопический роман XVI–XVII веков. – М.: Худ. лит., 1970. – С. 225–306). В последующие годы появилось ещё несколько изданий книги Сирано де Бержерака, опубликованных в переводе 1931 года.

 

          В книге «Иной свет...» я насчитал девять способ путешествия на Луну, и три – С Луны на Землю. Некоторые из них весьма необычны, например, рассматривается вариант притяжение планет друг к другу с помощью особых машин. Но не нужно рассматривать эти способы серьезно, ведь «Иной свет...» произведение сатирическое, поэтому будут неправильными любые рассуждения о предвидениях или даже о гениальных догадках в его книгах, как, например, в статье известного фантаста А. Днепрова: «Фантазия Сирано де Бержерака предвидела ракеты как средство для полетов в космос за 300 лет до инженерного осуществления идеи». (Днепров А. Генераторы идей // Молодая гвардия (М.). – 1964. – № 1. – С. 300–305).

          Забавное предположение высказал А. Казанцев в фантастическом романе «Иножитель». По версии фантаста, гениальный Сирано де Бержерак является потомком инопланетян:

          «Но такое учение якобы не понравилось былым вождям и жрецам, отвергнувшим пришельцев, и те, разочарованные в неразумных людях, улетели, оставив после себя жен, которых брали из числа местных женщин, и потомство с наследственным признаком – носом, начинающимся выше бровей, как у меня и у вас, ритор».

          (Казанцев А. Иножитель: Науч.–фантаст. роман-гипотеза в 3-х частях с прологом и эпилогом о невероятном превращении лихого дуэлянта в философа и писателя, обладающего загадочными знаниями грядущего // Казанцев А. Собр. соч. в 3 т. – Т. 2. Клокочущая пустота (Гиганты): Три науч.–фантаст. романа-гипотезы / Худож. Ю. Макаров. – М.: Дет. лит., 1989. – 624 с.: ил.).

 

Любовь зла, полюбишь и Дональда Дака

Сент-Люсия, 1980 год (Michel № 490)

 

          Цитирую по изданию:

          Сирано де Бержерак. Иной свет, или Государства и империи Луны // Зарубежная фантастическая проза прошлых веков: Пер. с лат., англ., фр. – М.: Правда, 1989. – 608 с.., ил.

 

Способы путешествия с Земли на Луну:

 

 

          1) Притяжение росы Солнцем:

          «Я прежде всего привязал вокруг себя множества склянок, наполненных росой; солнечные лучи падали на них с такой силой, что тепло, притягивая их, подняло меня на воздух и унесло так высоко, что я оказался дальше самых высоких облаков».

          (С. 193).

          В 1969 году в Арабской Республике Йемен выпущена серия марок «Полёты к планетам: Прошлое, настоящее и будущее». На одной из марок изображено, как герой Сирано де Бержерака, увешанный склянками с росой, поднимается в небо. Марка выпущена с перфорацией (фон – серебряный) ((Michel № 923) и без перфорации (фон – золотой) (Michel № 930).

 

Арабская Рескублика Йемен, 1969 год (Michel № 923)

 

          Для марки использован рисунок к книге Сирано де Бержерака.

 

 

          2) Махолёт:

          «Уже раньше я соорудил машину, которая, как я расчитывал, могла поднять меня на какую угодно высоту; думая, что в ней уже есть всё необходимое, я в неё уселся и сверху скалы пустился на воздух. Однако я, очевидно, не принял всех нужных мер предосторожности, так как я тяжело свалился в долину.

          [...]

          Долго рассуждали они [солдаты – Ю. З.] о том, что бы это могло быть, наконец напали на изобретенную мною пружину; тогда стали говорить, что нужно привязать к машине как можно больше летучих ракет; благодаря быстроте своего полета, они унесут ее очень высоко; одновременно с этим под действием пружины начнут махать большие крылья машины и не найдется ни одного человека, кто бы не принял ее за огненного дракона».

          (С. 200–201).

          По этим цитатам становится понятным, что на рисунке, воспроизведённый на марке островов Кука, допущена ошибка: у взлетающего аппарата должны быть крылья.

 

Острова Кука, 1980 год (Michel Block № 104)

 

          3) Ракеты:

          «Знайте же, что ракеты были расположены в шесть рядов по шесть ракет в каждом ряду и укреплены крючками, сдерживающими каждую полдюжину, и пламя, поглотив один ряд ракет, перебрасывалось на следующий ряд и затем еще на следующий, так что воспламеняющаяся селитра удаляла опасность в то самое время, когда усиливала огонь».

          (С. 201).

          Наверное, это самое известное и цитируемое место из книги Сирано де Бержерака. В филателии этот момент взлёта отмечен, помимо марок островов Кука, спекулятивным выпуском Умм эль Кайвайна (Umm al Qiwain), в 1972 году выпустившего большую серию марок «История космических полётов». На одной из марок изображён момент взлёта героя «Иного света...» с площади Квебека.

          Желание выкачать у филателистов побольше денег поражает: марки выпущены в нормальном (Michel № 1066–1081) и уменьшенном (Michel № 1082–1097) форматах (все в двух видах – с зубцами и без перфорации), каждая марка дополнительно выпущена в виде люкс-блока, причём выпущены различные комплекты с белыми, розовыми и голубыми полями. И каждая из этих разновидностей выпущена в зубцовом и беззубцовом вариантах.

          Отмечу также, что в 1982 году, к 25-летию космической эры, в ГДР применялся спецштемпель, посвящённый Сирано де Бержераку.

          4) Бычий мозг:

          «...я увидел свое опухшее тело, еще жирное от того бычьего мозга, которым я натер себя, чтобы залечить раны, полученные при падении; я понял тогда, что Луна на ущербе (а в этой четверти она имеет обыкновение высасывать мозг из костей животных) – она пьет тот мозг, которым я натерся и с тем большей силой, чем больше я к ней приближаюсь, причем положение облаков, отделяющих меня от нее, нисколько не ослабило этой силы».

          (С. 202).

          5) Дым жертвенника (путешествие Эноха):

          «Однажды, когда это божественное пламя с ожесточением пожирало жертву, приносимую предвечному, он наполнил поднимавшимся от огня дымом два больших сосуда, которые герметически закупорил, замазал и привязал себе под мышки. Тогда пар, устремляясь кверху, но не имея возможности проникнуть сквозь металл, стал поднимать мосуды вверх и вместе с ними поднял этого святого человека».

          (С. 206).

          6) Всемирный Потоп (путешествие Ахав):

          «Это было во время потопа, когда ваша Земля исчезла под водами и сами воды поднялись на такую страшную высоту, что ковчег плыл в небесах на одном уровне с Луной.

          (С. 207).

 

 

          7) Магнит (путешествие Илии):

          «Наконец, я вошёл в неё [магнитную колесницу – Ю. З.], и когда я прочно уселся и утвердился на сиденье, я бросил очень высоко в воздух свой магнитный шар. Тотчас же поднялась и железная машина, которую я нарочно в середине поместил более тяжёлой, чем по краям; она поднималась в полном равновесии, так как подталкивалась именно этой своей более тяжёлой средней частью. Таким образом, по мере того как я долетал до того самого места, куда меня притягивал магнит, я тотчас же подхватывал магнитный шар и рукой гнал его впереди себя».

          (С. 210).

          8) Птицы:

          «Этот маленький человек рассказал мне, что он европеец, уроженец старой Кастильи, что он нашёл средство при помощи птиц долететь до той Луны, на которой мы теперь находимся».

          (С. 229).

          9) Притяжение планет машинами:

          «Правительство, – сказал он, – желает, чтобы вы сообщили властям о своём отъезде в ваш мир, потому что один математик только что обещал Совету, что если только вы, вернувшись к себе, согласитесь построить одну машину, устройству которой он вас научит и которая будет соответствовать другой машине, которую он построит здесь, он притянет ваш земной шар и присоединит его к нашему».

          (С. 274)

 

Способы путешествия с Луны на Землю:

 

          10) Силой мысли (путешествие Адама):

          «В то время воображение человека, ещё не развращённое ни распутством, ни грубой пищей, ни болезнями, было так сильно, что страстного, возгоревшегося в Адаме желания скрыться в этом убежище было достаточно для того, чтобы он был туда вознесён, тем более, что тело его, охваченное пламенем энтузиазма, сделалось совершенно лёгким».

          (С. 205).

          11) Машина демона:

          «... я ей обещал прийти на помощь в осуществлении этого желания всеми силами, находящимися в моём распоряжении, и изобрести с этой целью машину, которая в состоянии будет вместить одновременно трёх или четырёх людей и при помощи которой вы сможете подняться».

          (С. 269)

          12) Нечистая сила:

          «...вошёл человек высокого роста, чёрный и весь волосатый. Он подошёл к нам и, ухватив богохульника поперёк тела, унёс его через трубу. Жалость к судьбе несчастного заставила меня ухватиться за него, чтобы вырвать из когтей Эфиопа. Но тот был так силён, что унёс нас обоих, так что в одно мгновение мы были уже на облаках».

          (С. 283).

 

          Отмечу, что Сирано де Бержерак не был первым, кто в своей книге описал путешествие на Луну. Если говорить о сатирических произведениях, то сразу же вспоминается Лукиан из Самосаты, живший во II веке. В его книгах можно встретить множество невероятных способов достижения Луны. Я обнаружил следующие (Цитирую по: Лукиан. Избранная проза: Пер. с древнегреч. – М.: Правда, 1991. – 720 с., ил.):

 

          Лукиан. Икароменипп, или Заоблачный полёт:

 

          1) На птичьих крыльях:

          «Итак, поймав этих двух птиц, я старательно отрезал у орла правое крыло, у коршуна – левое и привязал крепкими ремнями к плечам».

          (С. 479).

          2) С помощью извержения вулкана:

          «Я – Эмпидокл, философ. Лишь только я бросился в кратер Этны, дым вулкана охватил меня и забросил сюда. С тех пор я живу на луне, питаюсь росою и странствую все больше по воздуху...»

          (C. 481).

 

          Лукиан. Правдивая история:

 

          3) С помощью вихря:

          «Около полудня, когда мы потеряли уже из виду остров, вдруг налетел вихрь и, закружив наш корабль, поднял его вверх на высоту около трех тысяч стадиев и не бросил обратно в море, а оставил высоко в воздухе. Ветер ударил в паруса и, раздувая их, погнал нас дальше.

          10. Семь дней и столько же ночей мы плыли по воздуху, на восьмой же увидели в воздухе какую-то огромную землю, которая была похожа на сияющий шарообразный остров и испускала сильный свет. Подплыв к ней, мы пристали и высадились. Обозревая эту страну, мы убедились, что она обитаема и что почва обработана. Днем мы не могли хорошенько осмотреть всего, но, когда наступила ночь, вблизи показались многие другие острова, некоторые побольше, другие поменьше, и все огненного вида. Внизу же мы увидели какую-то другую землю, а на ней города и реки, моря, леса и горы. И мы догадались, что внизу под нами находилась та земля, на которой мы живем».

          (С. 517).

 

Арабская Республика Йемен, 1969 год (Michel № 922)

 

          Это путешествие на Луну отмечено в филателии. На марке Арабской Республики Йемен, посвящённой «Правдивой истории» Лукиана, изображён корабль, летящий к Луне. Марка выпущена в зубцовом (Michel № 922) и беззубцовом (Michel № 929) вариантах.

          4) Чудесное перенесение:

          «...стал нам рассказывать про себя, про то, что и он человек, по имени Эндимион, который был унесён с нашей земли спящим, и что, явившись сюда, он стал править этой страной. «А страна эта, – сказал он, – не что иное, как светящая вам, живущим внизу, Луна».

          (С. 517).

 

          Способы достижения Луны, предложенные Лукианом и Сирано де Бержераком, в их время казались невероятными, что делает их достойными друг другу.

          Как я уже говорил, рисунок на марке островов Кука не из книги Жюля Верна. Но великий французский фантаст знал о книге Сирано де Бержерака, и даже упоминал о ней в своей лунной дилогии:

 

Первая в мире марка, посвящённая книге «С Земли на Луну»

Монако, 1955 год (Michel № 520)

 

          «Почти в то же время Сирано де Бержерак описал экспедицию на Луну в своей книге, которая имела во Франции громадный успех».

          (Верн Ж. С Земли на Луну)

 

Жюль Верн «Вокруг Луны»

Венгрия, 1969 год (Michel № 2547B)

 

          «Мишель Ардан был совершенно прав, когда сравнивал лунные карты с картой «Страны Нежности», вычерченной некоей м-ль Скюдери или Сирано де Бержераком».

          (Верн Ж. Вокруг Луны).

 

          После Сирано де Бержерака фантасты неоднократно описывали полёт людей на Луну. Что касается филателии, то изображения людей на Луне появились на марках раньше, чем американские астронавты в 1969 году впервые ступили на поверхность спутника Земли. Например, на марках СССР (Michel № 3404) и Чехословакии (Michel № 1690) 1967 года.

 

СССР, 1967 год (Michel № 3404)

 

Чехословакия, 1967 год (Michel № 1690)

 

Первый шаг

США, 1969 (Michel № 990)

 

          Больше тридцати лет земляне не высаживались на Луну. Но это не означает, что Человечество отказалось от дальнейшей колонизации планеты. Рисунки к проекту новой лунной программы США можно увидеть на нескольких почтовых выпусков, в частности, на почтовом блоке государства Антигуа и Барбуда, выпущенном в 2006 году (Michel Block № 635).

 

Антигуа и Барбуда, 2006 год (Michel Block № 635)

 

          Люди вновь придут на Луну и со временем построят там долговременную базу. Например, такую, как на марке Венгрии 1978 года (Michel № 3265A). И, возможно, вспомнив старую французскую книгу, назовут свою базу «Сирано де Бержерак».

 

Венгрия, 1978 год (Michel № 3265A)

 

Tags: Фантастика в филателии
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments